Poesia – Poetry – Poesie

Berlin, Sept.11

Ricordo di un mattino sulla Gotenstrasse.

Quando il vento /tira forte

fermo ad un incrocio/è facile, aspetto

d’acciaio incombe/dai tetti lo spettro      (gasometro)

nessuno è con te/ un’amica camminava

lontano senza sospetto/sapevo non era

sulla strada mia/e se la dama sola           (la solitudine)

si mette in scia/e sorride

il vento forte/addolcisce la via.

Dario Deserri

http://www.bebraverlag.de/vorschau/titel/501-Das_grosse_Berlin-Gedicht

Erinnerung an einen Morgen in der Gotenstraße.

Wenn der Wind/stark weht

ich steh’an einer Kreuzung/alles ist einfach, ich warte

eisern droht/über den Dächern der Geist        (Gasometer)

du bist allein/eine Freundin ging

entfernt wie ahnungslos/ich wusste, sie ging nicht

auf meinem Weg/wenn die Dame allein          (die Einsamkeit)

in deinem Windschatten auftaucht/und lächelt

macht der starke Wind/das Leben süß.

(Übersetzung aus Italienisch: Susanna Bandiera und Günter Fischer)

Annunci

Informazioni su dario deserri

...on my own way home...
Questa voce è stata pubblicata in Aphorism, Buch, Cultura, Culture, Gedicht, Kultur, Kunst, Letteratura, Libri, Literatur, Literature, Poesia, Poesie, Poetry e contrassegnata con , , , , , , , , , , , , , , , , . Contrassegna il permalink.

2 risposte a Poesia – Poetry – Poesie

  1. ombreflessuose ha detto:

    Dal vento sospinta, mi fa compagnia.
    Discreta, sottile, senza una piega; è lei… la mia solitudine.
    Buon pomeriggio
    Ombre

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...